contact - about - english - sitemap
Holland Open
 
 

IBM vertaalt Lotus Symphony

28 januari 2008 24:00

Amsterdam, januari 2008 – De Engelse versie van het pakket Lotus Symphony (ibm.com/software/lotus/symphony) van IBM is inmiddels al meer dan 400.000 keer gedownload en wordt door evenzoveel mensen thuis en op het werk gebruikt. Dit officepakket voor de PC is nu beschikbaar in 24 talen.

Sinds de release in september 2007 heeft de Engelse versie van Lotus Symphony wereldwijd grote belangstelling gewekt. In de markten waar Symphony inmiddels het meest is doorgebroken, is nu ondersteuning in de eigen taal beschikbaar. Het gaat om Brazilië, Frankrijk, Duitsland, India, Italië, Nederland, Spanje, Indonesië, Polen, China, de Russische Federatie, België, Finland, Zweden, Korea, Denemarken en Taiwan. De belangrijkste markt voor Symphony is tot op heden de VS, met ongeveer 25 procent van de downloads. "Klanten vragen naar een open alternatief voor desktopsoftware. Ze willen een product dat hen de flexibiliteit biedt om te innoveren," aldus Steve Mills, senior vice president van IBM Software Group. "Dit wordt steeds belangrijker, want in een tijd van mondialisering hebben werknemers tools nodig om naadloos met elkaar samen te werken over landsgrenzen en taalbarrières heen. Zo ziet de toekomst van werken eruit." Lotus Symphony is gebaseerd op OpenOffice-code en bestaat uit een reeks softwaretools voor het maken van tekst-, spreadsheet- en presentatiedocumenten, de meest gebruikte officetools. Symphony werkt met OpenDocument Format (ODF) en kan overweg met de bestandsindelingen van Microsoft Office en Lotus SmartSuite. Bij de ontwikkeling en vertaling van Lotus Symphony heeft IBM gebruik gemaakt van een aantal vernieuwende technieken. Lotus Symphony is ontwikkeld door een wereldwijd netwerk van IBM-laboratoria onder leiding van een kernteam in Beijing. Dankzij agile development-technieken kon het werk aan de verschillende componenten van het product voortdurend parallel worden uitgevoerd. De nieuwste versie van Symphony maakt gebruik van een andere nieuwe techniek, die het mogelijk maakt om gebruikers te laten kiezen uit meerdere talen. De gebruikers kunnen namelijk een basispakket downloaden en aanvullende taalpakketten selecteren. Deze techniek heeft IBM pas voor het eerst bij Symphony Beta 3 toegepast voor een Beta-product. Omdat Symphony is ontwikkeld met Lotus Expeditor, een open framework op basis van Eclipse, heeft IBM altijd de mogelijkheid extra taalpakketten met spellingswoordenboeken te ontwikkelen. De gebruikers kunnen een willekeurig aantal van deze extra taalpakketten installeren. Nu de globalisering in het bedrijfsleven steeds verder om zich heen grijpt, is het belangrijk dat de gebruikers Symphony in hun eigen taal kunnen gebruiken, maar ook content in een andere taal kunnen maken en daarbij kunnen vertrouwen op de spellchecker in die taal. Bijvoorbeeld, iemand die van huis uit Spaans spreekt maar het Duits ook redelijk beheerst en veel contacten heeft met mensen in Duitsland, kan de Spaanse versie van de nieuwe Symphony Beta 3 donwloaden. Diezelfde gebruiker kan bovendien het Duitse Language Pack downloaden en installeren. De menuopties en de andere onderdelen van de gebruikersinterface van Symphony zijn dan nog steeds in het Spaans. Bovendien kan voor nieuwe content de Spaanse spellingscontrole worden gebruikt, maar ook van Duitse content kan de spelling worden gecontroleerd. De gebruiker kan dus in beide talen heel efficiënt kwaliteitscontent creëren. Dit is goed voor de productiviteit, want er hoeven geen afzonderlijke woordenboeken of vertalers te worden gebruikt, en de gebruikersinterface is altijd beschikbaar in dezelfde, eigen taal. Het aantal woordenboeken dat met Lotus Symphony kan worden geïnstalleerd is onbeperkt. Het Eclipse framework dat deze innovatie mogelijk maakt, is flexibel genoeg voor een uitgebreide reeks andere vernieuwingen die momenteel worden ontwikkeld door het wereldwijde netwerk van laboratoria van IBM. De belangrijkste labs die bij de wereldwijde vertaling van Symphony betrokken zijn, zijn het China Software Lab in Beijing, de Lotus Software Development Teams in Austin (Texas) en Westford (Massachussetts) en de vertaalcentra van IBM over de hele wereld, zoals in Korea, Japan, Frankrijk, Duitsland, Spanje, Israël, Egypte en Nederland.